www.Cross-CulturalCommunications.com

Quick Search

Title
Author
Description
Keyword
 
 
 
 

Poetry & Art

Poetry & Art

Click on Title to view full description

 
View Image
1 Alcover, Joan—Kristine Doll & Robert E. Brown, Translators Elegies
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2004 0893043680 / 9780893043681 First Hard Cover New 4 5/8x6 5/8 Complementary cover & text paintings by Eduardo Arranz-Bravo 
A bilingual (Catalan-English) poetry and art book by one of Catalonia's foremost poets of the 19th century. 
Price: 25.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
2 Alcover, Joan—Kristine Doll & Robert E. Brown, Translators Elegies
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2004 0893043702 / 9780893043704 First Hard cover, Limited New Signed and lettered, Limited,  4 5/8x6 5/8 Complementary cover & text paintings by Eduardo Arranz-Bravo 
A bilingual (Catalan-English) poetry and art book by one of Catalonia's foremost poets of the 19th century. Limited edition: 26 copies signed and lettered (A-Z) by the Translators and the Artist. 
Price: 50.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
3 Attal, Fuad--author & translator Love & harmony
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2005 0893047902 / 9780893047900 First, Limited, Signed & Lettered Limited New Saddle-stapled paperback 5 1/2x8 1/2 Abdellah Akhdi 
A bilingual (Arabic/English) chapbook of poetry by a Palestinian-American who wants to hear the music from the mosque, the church, and the synagogue. Signed & Lettered (26 copies, A-Z copies produced). 
Price: 25.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
View Image
4 Barkan, Stanley & Polyakov, Mark Strange Seasons
Sofia, Bulgaria AngoBoy 2007 9547376535 / 978-954-737-653-3 First Paperback New Perfect 5 1/2x7 1/2" Mark Polyakov 
One poem for each month of the year with complementary photoart. This is a collaborative (Poetry & Photoart) work by poet Stanley H. Barkan and Photoartist Mark Polyakov. Published in Bulgaria, but available through distribution services of Cross-Cultural Communications. 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
View Image
5 Barkan, Stanley H. ABC of Fruits and Vegetables
Sofia, Bulgaria AngoBoy 2012 9547378554 / 978-954-737-855-1 First Paper New Perfect 5 1/2 x 8 1/2 Mia Barkan Clarke for the seeds we have produced and the fruits . .
A father-daughter poetry & art collaboration. Each letter of the alphabet, from A-Z, is represented by a poem beginning with that letter, some complemented by drawings, from Apple to Zucchini. "All of Stanley H. Barkan's poems are seeded in his heart, in his soul.... His work is accessible and lyrical and often coloured by a wisdom as profound and as echoing as that of Robert Frost." --Peter Thabit Jones "Stanley Barkan is the Jewish Dylan Thomas." --Barbara Holland "[Barkan's] poems remind me of a Cezanne still life. . . . he evokes smells and huner the way William Carlos Williams did with his poem about munching on plums. . . . These triumphal poems nourish the soul." --Hal Sirowitz "Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words." --Gregory Rabassa "Between Mia Barkan Clarke's beautiful drawings and Stanley Barkan's exquistie poems, this is a gem of a book." --Maria Mazziotti Gillan 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
View Image
6 Barkan, Stanley H. ABC of Fruits and Vegetables
Sofia, Bulgaria AngoBoy 2012 9547378546 / 978-954-737-854-4 First Hard Cover New Smythe-sewn 5 1/2 x 8 1/2 Mia Barkan Clarke for the seeds we have produced and the fruits . .
A father-daughter poetry & art collaboration. Each letter of the alphabet, from A-Z, is represented by a poem beginning with that letter, some complemented by drawings, from Apple to Zucchini. "All of Stanley H. Barkan's poems are seeded in his heart, in his soul.... His work is accessible and lyrical and often coloured by a wisdom as profound and as echoing as that of Robert Frost." --Peter Thabit Jones "Stanley Barkan is the Jewish Dylan Thomas." --Barbara Holland "[Barkan's] poems remind me of a Cezanne still life. . . . he evokes smells and huner the way William Carlos Williams did with his poem about munching on plums. . . . These triumphal poems nourish the soul." --Hal Sirowitz "Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words." --Gregory Rabassa "Between Mia Barkan Clarke's beautiful drawings and Stanley Barkan's exquistie poems, this is a gem of a book." --Maria Mazziotti Gillan 
Price: 25.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
View Image
7 Barkan, Stanley H. Mishpocheh
Krakow & New York Inter Esse & Cross-Cultural Communications 2003 9780893047198 First Hard Cover New Smythe-sewn 4 5/8x6 5/8 Bebe Barkan 
“The profound way Barkan articulates constant desire to return home and to bring his readers home by merging them into his own extended and extensive family makes Mishpocheh surely one of the most remarkable poetry collections to be released in the early twenty-first century. The volume’s uniqueness is also emphasized by Bebe Barkan´s colorful paintings–mostly of her family members and her husband’s (including Grandma Celia). Like much of the artwork included in Cross-Cultural Communication’s books, her paintings are warm and colorful, and easily evoke the humanity and individuality of her subjects. Done in a style reminiscent of French Impressionism and American primitive folk art of the seventeenth and early eighteenth centuries, they enhance and personalize her husband’s words, just as his poems ground her pictures in context–in words and memory. Indeed, one of the best features in this flawless publication is the sense of genuine collaboration between husband and wife. Mishpocheh is a complex and captivating poetry collection which deserves to be read time and time again, in hopes that it may help the reader understand and appreciate his or her own mishpocheh a little more. Indeed, a simple review cannot possibly do it justice. One walks away after having read it with a deeper understanding of what it means to be human, to be a finite being who ultimately survives only in the memories of loved ones.” —JoSELLE VANDERHOOFT Author of Desert Songs From a review in The Pedestal Magazine (#31, Dec 2005-Feb 2006) 
Price: 20.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
8 Clarke, Mia Barkan Tea with Nana: Paintings & Poems
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2009 0893044792 / 978-0-89304-479-4 First Paperback New Perfect 6 x 9 Mia Barkan Clarke 
TEA WITH NANA is a book of paintings and poems, created throughout the life of woman, who from an early childhood on Long Island, was surrounded by the paintings of her artist mother and the poetry books of her poet-publisher father. This book is an exploration of her inner and outer mind, local and international, through English and several other languages (Hebrew, French, Italian). In a very real sense this book is a cross-cultural journey from birth and childhood, girlhood, teenhood, to maturation as a extraordinarily sensitive and thoughtful woman, a lover-wife and a a mother, as well as a daughter, granddaughter, great-granddaughter, sister, daughter-in-law, cousin, friend, teacher, and therapist. Her range is from Eve to Sister of the World, from her Jewish culture, through the world cultures that include the Armenian, the Sicilian, and the Blackfoot. This book is an exploration of Woman in all her phases and history, from the Beginning to the Present with a view towards the Future. In a very real sense this book is the saga of a woman who is Everywoman. Mia Barkan Clarke is a working artist and a NYS Licensed, Registered & Board-Certified practicing Creative Arts Therapist. She holds a Master of Arts in Creative Arts Therapy from Hofstra University, a Bachelor of Fine Arts in Fabric Styling, specializing in Woven Design and an Associates Degree in Textile/Surface Design from Fashion Institute of Technology (NYC). Mia has been an instructor of Art Therapy at Molloy College in Rockville Centre, and has lectured at Hofstra University and Touro College. Mia is the author of My Sacred Circle Mandala Journal--a creative workbok for self-discovery and exploration consisting of 28 different Mandala directives, including a Recovery Mandala and a Stress-Be-Gone Mandala. Mia lectures and runs workshops about Mandalas and Expressive Weaving (Mia's specialty) within her practice and for various conference venues. Mia is multilingual (Italian, French, Hebrew) whose poetry has been published nationally and internationally, including (USA) Lips, The New Scribes, (UK) Poetry Monthly, and (Wales) The Seventh Quarry. As a working atist, Mia has illustrated multilngual poetry books for the international literary-arts publisher Cross-Cultural Communicaions, has had a number of commissions for her paintings locally and abroad, and has exhibited her work at a number of venues, including a mother-daughter show exhibited at The Stage Gallery, The Howland Cultural Center, Mallette Gallery, and The Paterson Museum. Mia has developed several series, including Sisters of the World and Inner Face. Sisters of the World series, in mixed-media--oil sticks, acrylic, pen & ink, watercolor gouche--explores the relationship among he vast variety of ethnic, national, spiritual and religious, folkloric, mythical, and biblical women. This concentration is a celebration of the sisterhood of all women--how far we've come, and how far we have yet to go. As a multilingual speaker, Mia has been able to probe beneath the surface of a number of cultures. Mia's textile background is clearly evident in her painting. Her inspiration comes from motifs in ethnic designs, ancient interiors, peasant garments, and ornate architecture, and from nature. The artist introduces the many sides of herself, as well as all women through the Sisters of the World series, demonstrating the deep complexitiy and conflict within every woman, hence honoring, embracing, and celebrating the differences within the feminine spirit. Sisters of the World invites the viewer to extend oneself into the pysche of women past, present, and even future. Mia's Sisters of the World paintings have been published in the Paterson Literary Review. Inner Face is a series of drawings and paintings based on her response to working with clients in an acute in-patient psychiatric hospital facility. Mia, both artist and art therapist, emphasizes the importance of self-expression through the arts and practices what she preaches. Mia has shown Inner Face in several solo exhibitions. 
Price: 17.50 USD
Add to Shopping Cart
 
 
9 Clemente, Vince Sweeter Than Vivaldi
Merrick, New York, USA & Krakow, Poland Cross-Cultural Communications 2002 0-89304-674-4 / 9780893046743 First Hard Cover/Ltd New Poetry & Art 4 3/4x6 3/4" Paintings by Ernesto F. Costa 
An Italian-American poet, living in Sag Harbor, Long Island, writes of his "salient runnel of melody," which, to him, is sweeter than Vivaldi. Signed and lettered by the author and the artist. 
Price: 50.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
10 Ko, Won The Turn of Zero
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 1974 & 2005 0893040487 / 9780893040482 Second Hard Cover New Poetry & Art 5 1/2x8 1/2 Cover art, book design and text illustrations by Bebe Barkan 
A groundbreaking collection by America's foremost Korean poet. 
Price: 30.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
11 Ko, Won The Turn of Zero
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 1974 & 2005 0-89304-003-7 / 9780893040031 Second Paperback New Poetry & Art 5 1/2x8 1/2" Cover art, book design, and text illustrations by Bebe Barkan 
A groundbreaking collection by America's foremost Korean poet. 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
12 Ko, Won & Barkan, Stanley H., Editors Korean Writers: Ko Won, Yun Humyong, Yang Guija
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2005 0-89304-977-8 / 9780893049775 First Midibox New Literature 6x9" Kang Sin Suk, Tchouki 
Includes paperback copies of SOUTHKOREAN POETS OF RESISTANCE, THE TURN OF ZERO, VOICES IN DIVERSITY, THE LOVE OF DUNHUANG, and STRENGTH FROM SORROW 
Price: 150.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
13 Kunitz, Stanley--Beverly Matherne, Translator; Tchouki, Artist The Artist / L'Artiste
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2006 0893046167 / 9780893046163 First Limited Edition Portfolio New Poetry & Art 17x22 Tchouki 
Ten color lithographs by Stoyan "Tchouki" Tchoukanov complementing ten poems by Stanley Kunitz, bilingual (English-French), signed and numbered, limited to 26 copies. "Art is that chalice into which we pour the wine of trancendence . . . the artist ideally is that rarity, a whole person making a whole thing." —"Speaking of Poetry" Stanley Kunitz 
Price: 1500.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
14 Thabit Jones, Peter The Lizard Catchers
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2006 089304864X / 9780893048648 First Hard Cover New Poetry & Art 5 1/2x8 1/2 Nick Holly 
First in a Welsh Poets Series: ". . . [Thabit Jones] writes with compassion in a lucid and individual voice." —Byron Beynon, Swansea poet and reviewer "Thabit Jones proves himself a poet of rare colour." —Sarah Smith, reviewer "I love its [THE LIZARD CATCHERS] clarity and modesty and truth, the fact, like the poems, the volume never strains—simply is itself! And so like Peter Thabit Jones, the pure-heart of a man, friend, 'Welsh brother.'" —Vince Clemente, author of SWEETER THAN VIVALDI 
Price: 25.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
15 Thabit Jones, Peter The Lizard Catchers
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2006 0893048658 / 9780893048655 First Paperback New Poetry & Art 5 1/2x8 1/2 Nick Holly 
First in a Welsh Poets Series: ". . . [Thabit Jones] writes with compassion in a lucid and individual voice." —Byron Beynon, Swansea poet and reviewer "Thabit Jones proves himself a poet of rare colour." —Sarah Smith, reviewer "I love its [THE LIZARD CATCHERS] clarity and modesty and truth, the fact, like the poems, the volume never strains—simply is itself! And so like Peter Thabit Jones, the pure-heart of a man, friend, 'Welsh brother.'" —Vince Clemente, author of SWEETER THAN VIVALDI 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
View Image
16 Vanderhooft, JoSelle Desert Songs
Merrick, New York Cross-Cultural Communications 2012 0893040592 / 978-0-89304-059-8 First Paperback New Perfect 5 1/2 x 8 1/2 Marge Baliff Simon For my people--all Uthans past, present, future
From sentient deserts to railroad workers and Mormon Pioneers, Vanderhooft examines what it means to live, work, and love in Utah. “A personification of the desolate and sensuous Utah landscape swaggers through JoSelle Vanderfhooft’s Desert Songs, pining for the one partner who understands. In this hallucinatory fusion of autobiography and history, veering from saucy patter to timeless fable and back again, the desert permeates all, as god or goddess, as lover, as shepherd and scourge of the peoples who traverse it, as a backdrop to memory and heartache.” —Mike Allen Author of Steam-Powered: Lesbian Steampunk Stories 
Price: 10.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
17 Vroman, Leo Love, Greatly Enlarged
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 1992 0893041270 / 9780893041274 First Hard cover Ltd Signed & Lettered New Poetry & Art 5 3/4x8 3/4 Cover and complemntary text art by Leo Vroman 
A bilingual (Dutch-English) scientiifc epic love poem by Holland's leading poet / artist / scientist. "Leo Vroman is that increasingly rare phenomenon in our time: a happy man. As the French author Coletee said: 'It take a kind of genius to be happy.' There are then three reasons to attribute genius to Vroman: first, as biomaterial sceintist, author of BLOOD and othr scientific treatises; secon, as poet, author of more than forty volumes of verse, prose, and drawing; and third, as happy man. 'Enjoying life is all I do all day, / but for this life there's no possible cure. / Today master, tomorrow manure, / for so it goes, and that is quite OK.' —Tr. C. N. W. How much of his acceptance of the generative and degenerative process, this enjoyment of every phase of it is the result of his lengendary love for "Tineke" (née Georgine Sanders), his wife, must remain a speculation. Born in Gouda, The Netherlands, in 1915, he studied biology at the University of Utrecht, escaped from the country when the Nazis took over, and became a soldier in Indonesia, where he was promptly imprisoned by the Japanese. On his way home, after the war, he passed through New York and has been a resident for most of the past 40 years. They live a rather isolated life in Brooklyn, speaking Dutch with each other, working in English, and writing in both languages. Vroman recently retired as a research career scientist at the Brooklyn Veteran's Hospital but continues his blood research as a member of the Department of Chemical Engineering at Columbia University. Visits to Holland, where he has collected almost every possible literary prize, are frequent, but he is known for a quip that has become almost a Dutch motto in a nation of restless travelers. 'Better homesick than Holland!' he seems to thrive in the compartive anonymity of the United States, where, in the end, one is lonelier but freer. His frequently rhyming poetry is both playful and philosophical, and draws on the biological for its point of view. His description of an autopsy, for instance, in which he describes emptying the corpse of a young woman with almost gleeful delight, may be hard for the layman to follow. And yet, in his 1968 introduction to BLOOD, the biological point of view opens up vistas of great lyricism: 'The last jungles in the world seem to withdraw almost eagerly from advancing man. The forests drain themselves of beasts and flatten into meadows, the meadows are turned into suburbs and the suburbs are swallowed by cities. The only thriving wildlife still barely touched by man is the hot, confusing and poorly lit world within himself. . . . The strangely shaped glands and bones, the transparent lungs, the madly dense tangle of cells in the brain hold worlds within worlds; and through it all and always, streams the blood.' In 'Beyond Progress,' a rcent address he gave to The Netherlands Cancer Institute, he says: 'The speed with which our understanding of everything and life itself progresses is amazing. Our knowledge grows and changes as fast as the reeling shadow of someone passing a street lamp in the night. . . . In the life span between birth and death I see only one duty, to try and understand something about the incrdible reality in which we live.' For Vroman, biology is the basis for a holistic vision of life. Everything is connected with something else. In the greatest chaos, order can be discovered, and love functions in this as the epoxy. This epiphanous theme is particularly evident in his recent work, especially in LOVE, GREATLY ENLARGED." —From the 1992 Foreword, originally the Introudction to the "Dutch Poets: Leo Vroman and Georgine Sanders" event at the Dag Hammarkjöld Auditorium on November 20, 1990, as part of the Reading Series at the United Nations in New York [hosted by Cross-Cultural Communications] by Claire Nicolas White Note: Leo and Tineke currently live in Ft. Worth, Texas. 
Price: 50.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
18 Vroman, Leo, author-artist Flight 800 / Vlucht 800
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 1997 0893041882 / 9780893041885 First / Limited Signed & Numbered Paperback Sewn New Poetry & Art 6 x 9 1/4 Leo Vroman In Memoriam to the victims of the tragedy
A poetic-scientific, bilingual (Dutch-English) mini-epic depicting the tragedy of Flight 800 by Holland's leading poet, artist, scientist, currently living in Ft. Worth, Texas: "Better homesick than Holland." Leo Vroman was born in 1915, in Gouda, and studied biology in Utrecht, the Netherlands, where he met Georgine Sanders ("Tineke") who had come from Indonesia to study medicine. He escaped to England when his country surrendered to Germany in 1940, went to Indonesia where he finished his studies, published cartoon strips, and was a POW in Indonesia and Japan. Liberated in 1945, he came to the United States, started his research on blood coagulation and platelet function in New Brunswick, New Jersey, was joined by Tineke and married her in 1947. They have two daughters. Vroman continued his research, first in Mt. Sinai Hospital, New York City, then at the V.A. Medical Center in Brooklyn, and finally at Columbia University in New York. In 1997, hving lived in Brooklyn for 36 years, the couple moved to Ft. Worth, Texas. Apart from his scientific work and cartoon strips, he had (by 1997) published 36 volumes of poetry, including the present volume and to other bilingual ones (both published by Cross-Cultural Communications), and about 15 volumes of prose. He received awards for both his scientific work in the U.S. and for his poetry in the Netherlands, among others the National Poetry Award in 1965, silver medal from the Royal Academy of Sciences, and in 1996 the VSB Award. 
Price: 50.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
19 Vroman, Leo--Poet-Artist Mrs. Kennedy
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 1990 0-89304-190-4 / 9780893041908 First Paper sewn Ltd Signed & Numbered New Poetry & Art 2 3/4x4 3/4 Leo Vroman In Memoriam JOHN FITZGERALD KENNEDY (1917-1963)
A bilingual (Dutch-English) paean to the widow of JFK, Mrs. Kennedy--Jacqueline Bouvier Kennedy Onassis--written in Dutch the week of the assassination and translated into English 25 years later by Holland's leading poet/artist/scientist. 
Price: 25.00 USD
Add to Shopping Cart
 


Questions, comments, or suggestions
Please write to info@cross-culturalcommunications.com
Copyright©2013. All Rights Reserved.
Powered by ChrisLands.com

 

 

cookie