www.Cross-CulturalCommunications.com

Quick Search

Title
Author
Description
Keyword
 
 
 
 

Translation

Translation

Click on Title to view full description

 
No Cats on the Yangtze, Barkan, Stanley H.  Zhao Si, Chinese Translator
21 Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator No Cats on the Yangtze
Oyster Bay, New York The Feral Press 2017 First Paperback New Poetry 6 1/2x 11 John Digby 
The poems in this collection are a selection from the 38 I wrote while my wife, Bebe, and I were on a 2001 Victo¬ria River Cruise down the Yangtze, before the Three Gorges project covered the thousands of ancient villages resulting from its construction. What I saw and felt, particularly the encounters with the people of China, with a sense that I was traveling not just through a country but through Asian history in its many stages, I wrote about each day in my journal. The 38 poems were the result. This selection is the third and final step towards the publication of all 38. I’m grateful to Hong Ai Bai for agreeing to translate the first 10, published in Sailing the Yangtze, to Zhao Si for translating the others, Gambling in Macáu and the others here in No Cats on the Yangtze, to John Digby for providing images that complement the poems, and to John and Joan Digby for designing, editing, and publishing this chapbook in their New Feral Press. —Stanley H. Barkan January 27, 2017 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
No Cats on the Yangtze, Barkan, Stanley H.  Zhao Si, Chinese Translator
22 Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator No Cats on the Yangtze
Oyster Bay, New York The Feral Press 2017 First Hardcover New Poetry 6 6/16 x 10 John Digby 
The poems in this collection are a selection from the 38 I wrote while my wife, Bebe, and I were on a 2001 Victo¬ria River Cruise down the Yangtze, before the Three Gorges project covered the thousands of ancient villages resulting from its construction. What I saw and felt, particularly the encounters with the people of China, with a sense that I was traveling not just through a country but through Asian history in its many stages, I wrote about each day in my journal. The 38 poems were the result. This selection is the third and final step towards the publication of all 38. I’m grateful to Hong Ai Bai for agreeing to translate the first 10, published in Sailing the Yangtze, to Zhao Si for translating the others, Gambling in Macáu and the others here in No Cats on the Yangtze, to John Digby for providing images that complement the poems, and to John and Joan Digby for designing, editing, and publishing this chapbook in their New Feral Press. —Stanley H. Barkan January 27, 2017 
Price: 30.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Crossings, Barkan, Stanley H. &  Dayen, Aleksey, Russian Translator
23 Barkan, Stanley H. & Dayen, Aleksey, Russian Translator Crossings
Sofia, Bulgaria AngoBoy 2016 9547379801 / 9789547379800 First Hardcover New Library 5 7/8 x 8 3/4 Bebe Barkan, Front Cover Art & Mark Polyakov, Back Cover & Text photos 
This is a bilingual (English-Russian) collection of poetry by Stanley H. Barkan, translated into Russian by Aleksey Dayen, edited and updated by Victoria Markova. The poetry was selected and translated by Aleksey Dayen 15 years ago, but did not reach publishing stage because of the early death (age 34) of Aleksey Dayen and the distractions of the author. 
Price: 30.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Crossings, Barkan, Stanley H. & Dayen, Aleksey, Russian Translator
24 Barkan, Stanley H. & Dayen, Aleksey, Russian Translator Crossings
Sofia, Bulgaria AngoBoy 2016 9547379798 / 9789547379794 First Paperback New Perfect 5 3/4 x 6 1/4 Bebe Barkan, Front Cover Art & Mark Polyakov, Back Cover & Text Photos 
This is a bilingual (English-Russian) collection of poetry by Stanley H. Barkan, translated into Russian by Aleksey Dayen, edited and updated by Victoria Markova. The poetry was selected and translated by Aleksey Dayen 15 years ago, but did not reach publishing stage because of the early death (age 34) of Aleksey Dayen and the distractions of the author. 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Gambling in Macau, Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator
25 Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator Gambling in Macau
Oyster Bay, Long Island, New York The New Feral Press 2017 First Hardcover New Library 6 3/4 x 8 5/8 John Digby 
This is the second in a three-part series of poems written by Stanley H. Barkan while sailing the Yangtze, translated into Chinese by Zhao Si. The first in the series is "Sailing the Yangtze," translated into Chinese by Hong Ai Bai. The third and last is "No Cats on the Yangtze," translated into Chinse by Zhao Si. 
Price: 30.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Sutter & Snedicker, Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator
26 Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator Sutter & Snedicker
Oyster Bay, Long Island, New York The New Feral Press 2017 First Hardcover New Poetry 6 7/8 x 8 11/16 Bebe Barkan 
This is a bilingual (English-Chinese) edition, the third of three Brooklyn poetry collections by Stanley H. Barkan, translated into Chinese by Zhao Si, published by the New Feral Press of Oyster Bay, Long Island, New York, in 2017. 
Price: 30.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Sutter & Snediker, Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator
27 Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator Sutter & Snediker
Oyster Bay, Long Island, New York The Feral Press 2017 First Paperback New Side Saddle Stapled 6 3/4 x 8 1/2 Bebe Barkan 
This is a bilingual (English-Chinese) collection of poems about Brooklyn, the third in a series of three about Brooklyn, by Stanley H. Barkan, translated into Chinese by Zhao Si, published by The Feral Press in Oyster Bay, Long Island, New York, 2017. 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Under the Apple Tree/Pod jablonia, Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator
28 Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator Under the Apple Tree/Pod jablonia
Krakow, Poland Oficyna Konfraterni Poetow 1998 83-86900-64-4 / First Paperback New Perfect 4 1/2x6 1/2, 96 pp Bozena Korska 
Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. Now, however, I wonder whether or not he has gone too far. With the Polish version of his Under the Apple Tree, I feel that his eloquence and sensibility have been carried over, to see that it still tastes like a macintosh or like Old Scratch's Granny Smith. But ever if, it will be pleasurable. Stanley has that effect. --Gregory Rabassa, World-renowned translator of Spanish & Portuguese literature, including two Nobel Prize winners, Asturias & Garcia Marquez 
Price: 10.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Under the Apple Tree/Pod jablonia, Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator
29 Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator Under the Apple Tree/Pod jablonia
Kakow, Poland /New York, USA Oficyna Konfraterni Poetow / Cross-Cultural Communications 1998 0893040800 / 9780893040802 First Hardcover New Smythe-sewn 4 3/4x6 5/8, 96 pp Bozena Korska 
Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. Now, however, I wonder whether or not he has gone too far. With the Polish version of his Under the Apple Tree, I feel that his eloquence and sensibility have been carried over, to see that it still tastes like a macintosh or like Old Scratch's Granny Smith. But ever if, it will be pleasurable. Stanley has that effect. --Gregory Rabassa, World-renowned translator of Spanish & Portuguese literature, including two Nobel Prize winners, Asturias & Garcia Marquez 
Price: 20.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
30 Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator Under the Apple Tree/Pod jablonia
Krakow, Poland Oficyna Konfraterni Poetow 1998 978)893040796 New Limited New Signed, Letter, Limited 4 3/4x6 5/8, 96 pp Bozena Korska 
Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. Now, however, I wonder whether or not he has gone too far. With the Polish version of his Under the Apple Tree, I feel that his eloquence and sensibility have been carried over, to see that it still tastes like a macintosh or like Old Scratch's Granny Smith. But ever if, it will be pleasurable. Stanley has that effect. --Gregory Rabassa, World-renowned translator of Spanish & Portuguese literature, including two Nobel Prize winners, Asturias & Garcia Marquez 
Price: 50.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Bubbemeises & Babbaluci, Barkan, Stanley H.--Nina & Nat Scammacca, Translators
31 Barkan, Stanley H.--Nina & Nat Scammacca, Translators Bubbemeises & Babbaluci
Trapani, Sicily, Italy Coop. Editrice Antigruppo Siciliano 2001 0893047813 / 9780893047818 First Paperback New Perfect 5 1/8x7 3/4, 136 pp Bebe Barkan 
I find the poems subtle and convincing, that is about real things, not just about themsleves, as so many poems are…. Once or twice I catch echoes of Amichai…. --Dabniel Weissbort, Editor, Modern Poetry in Translation 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Naming the Birds, Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator
32 Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator Naming the Birds
Sofia, Bulgaria/New York, USA Bulgarian-American cultural Society ALEK0/Ango Boyanov/Cross-Cultural Communications 2002 0893044830 / 9780893044831 New Paperback New Smythe-sewn 6x8 1/4, 64 pp Stoyan Tchoukanov 
Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. --From the front inside flap, Gregory Rabassa 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
Naming the Birds, Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator
33 Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator Naming the Birds
Sofia, Bulgaria/New York, USA Bulgarian-American Cultural Society ALEK0/Ango Boyanov/Cross-Cultural Communications 2002 0893044822 / 9780893044824 New Hardcover New Smyethe-sewn 6 1/2x8 3/4, 64 pp Stoyan Tchoukanov 
Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and words. --From the front inside flap, Gregory Rabassa (world-renowned translator of Spanish & Portuguese literature) 
Price: 25.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
34 Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator Naming the Birds
Sofia, Bulgaria/New York, USA Bulgarian-American Cultural Society ALEK0/Ango Boyanov/Cross-Cultural Communications 2002 0893044849 / 9780893044848 New Signed, Lettered, Limited New Poetry 6 1/2x8 3./4, 64 pp Stoyan Tchoukanov "Tchouki" 
Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and words. --From the front inside flap, Gregory Rabassa (world-renowned translator of Spanish & Portuguese literature) 
Price: 50.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
35 Cassian, Nina--Eva Feiler, Translator Blue Apple
Merrick, NY/USA Cross-Cultural Communications 1981 0-89304-812-7 / 9780893048129 First Paperback New New Poetry 5 1/2x8 1/2, 16 pp E. A. Seguy 
In this first bilingual (Romanian-English) collection of Romania's most popular poet, Eva Feiler, the bilingual translator/scholar, bridges the borders of the land beyond the forests and the New World. 
Price: 5.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
36 Cassian, Nina--Eva Feiler, Translator Blue Apple
Merrick, NY/USA Cross-Cultural Communications 1981 0-89304-729-5 / 9780893047290 First Hardcover New New Poetry 5 5/8x8 3/4, 16 pp E. A. Seguy 
In this first bilingual (Romanian-English) collection of Romania's most popular poet, Eva Feiler, the bilingual translator/scholar, bridges the borders of the land beyond the forests and the New World. 
Price: 15.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
37 Cassian, Nina--Eva Feiler, Translator Blue Apple
Merrick, NY/USA Cross-Cultural Communications 1982 0-89304-837-2 / 9780893048372 First Audiocassette New New Poetry & Music 60 mins E. A. Seguy 
In this first bilingual (Romanian-English) collection of Romania's most popular poet, Eva Feiler, the bilingual translator/scholar, bridges the borders of the land beyond the forests and the New World. Enhanced by an introduction to Romanian literature/poetry and songs and instrumentals by the best-known Romanians singers & composers. 
Price: 10.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
38 Chan, Jeong—Yoo-Jung Kong, Translator Pilate's Jesus
Merrick, New York, USA Cross-Cultural Communications 2011 0893041432 / 978-0-89304-143-4 First in English Perfect New Historical Novel/Religion 5 1/2x8 1/2 Tchouki 
This literary rewriting of the life of Pontius Pilate is a South Korean contribution to the rich body of world literature based on the life of Jesus and other biblical characters, including the philosopher Philo, Saul, who later became the apostle Paul, and finally Jesus himself. Based on considerable historical research on the period, this novel is bound to spark controvery with its interpretation of sacred texts and figures. 
Price: 25.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
39 Clements, Arthur L.--Enzo Bonventre, Translator Benedizione comuni
Trapani, Sicily, Italy/New York, USA Coop. Editrice Antigruppo Siciliano /Cross-Cultural Communications 1989 0-89304-535-7 / 9780893045357 First Paperback New New Poetry 5 3/8x8, 64 pp Vincent Navarra 
In this first bilingual (English-Italian) poetry collection by Arthur L. Clements, the author demonstrates how well his poetry crosses over language barriers. 
Price: 10.00 USD
Add to Shopping Cart
 
 
40 Daglarca, Fazil Husnu--Talat Sait Halman, Translator The Bird and I
Merrick, NY/USA Cross-Cultural Communications 1980 0-89304-803-8 / 9780893048037 First Paperback New New Poetry 5 1/2x8 1/2, 16 pp E. A. Seguy 
In this first bilingual (Turkish-English) chapbook of Turkey's leading living poet, Fazil Husnu Daglarca, Talat Sait Halman, the foremost translator of Turkish literature, bridges the distance between Ankara and America, singing, We are twice alive / When one / Loves / Us. 
Price: 5.00 USD
Add to Shopping Cart
 
< PREV  1   2  3 4 5 6  NEXT >  


Questions, comments, or suggestions
Please write to info@cross-culturalcommunications.com
Copyright©2018. All Rights Reserved.
Powered by ChrisLands.com

 

 

cookie