Category: Translation

Sort

showing 21-40 of 113

Image for No Cats on the Yangtze

No Cats on the Yangtze

By: Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator

Price: $30.00

Publisher: Oyster Bay, New York, The Feral Press: 2017

Edition: First

Seller ID: FP008.2


The poems in this collection are a selection from the 38 I wrote while my wife, Bebe, and I were on a 2001 Victo¬ria River Cruise down the Yangtze, before the Three Gorges project covered the thousands of ancient villages resulting from its construction. What I saw and felt, particularly the encounters with the people of China, with a sense that I was traveling not just through a country but through Asian history in its many stages, I wrote about each day in my journal.... View more info

Image for Gambling in Macau

Gambling in Macau

By: Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator

Price: $15.00

Publisher: Oyster Bay, Long Island, New York, The New Feral Press: 2017

Edition: First

Seller ID: FP012.1


This is the second in a three-part series of poems written by Stanley H. Barkan while sailing the Yangtze, translated into Chinese by Zhao Si. The first in the series is "Sailing the Yangtze," translated into Chinese by Hong Ai Bai. The third, and last in the series, is "No Cats on the Yangtze," translated into Chinese by Zhao Si. View more info

Image for Crossings

Crossings

By: Barkan, Stanley H. & Dayen, Aleksey, Russian Translator

Price: $30.00

Publisher: Sofia, Bulgaria, AngoBoy: 2016

Edition: First

Seller ID: ANGOBOY3.2


This is a bilingual (English-Russian) collection of poetry by Stanley H. Barkan, translated into Russian by Aleksey Dayen, edited and updated by Victoria Markova. The poetry was selected and translated by Aleksey Dayen 15 years ago, but did not reach publishing stage because of the early death (age 34) of Aleksey Dayen and the distractions of the author. View more info

Image for Crossings

Crossings

By: Barkan, Stanley H. & Dayen, Aleksey, Russian Translator

Price: $15.00

Publisher: Sofia, Bulgaria, AngoBoy: 2016

Edition: First

Seller ID: ANGOBOY3.1


This is a bilingual (English-Russian) collection of poetry by Stanley H. Barkan, translated into Russian by Aleksey Dayen, edited and updated by Victoria Markova. The poetry was selected and translated by Aleksey Dayen 15 years ago, but did not reach publishing stage because of the early death (age 34) of Aleksey Dayen and the distractions of the author. View more info

Image for Sutter & Snedicker

Sutter & Snedicker

By: Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator

Price: $30.00

Publisher: Oyster Bay, Long Island, New York, The New Feral Press: 2017

Edition: First

Seller ID: FP010.2


This is a bilingual (English-Chinese) edition, the third of three Brooklyn poetry collections by Stanley H. Barkan, translated into Chinese by Zhao Si, published by the New Feral Press of Oyster Bay, Long Island, New York, in 2017. View more info

Image for Sutter & Snediker

Sutter & Snediker

By: Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator

Price: $15.00

Publisher: Oyster Bay, Long Island, New York, The Feral Press: 2017

Edition: First

Seller ID: FP010.1


This is a bilingual (English-Chinese) collection of poems about Brooklyn, the third in a series of three about Brooklyn, by Stanley H. Barkan, translated into Chinese by Zhao Si, published by The Feral Press in Oyster Bay, Long Island, New York, 2017. View more info

Image for Gambling in Macau

Gambling in Macau

By: Barkan, Stanley H. Zhao Si, Chinese Translator

Price: $30.00

Publisher: Oyster Bay, Long Island, New York, The New Feral Press: 2017

Edition: First

Seller ID: FP012.2


This is the second in a three-part series of poems written by Stanley H. Barkan while sailing the Yangtze, translated into Chinese by Zhao Si. The first in the series is "Sailing the Yangtze," translated into Chinese by Hong Ai Bai. The third and last is "No Cats on the Yangtze," translated into Chinse by Zhao Si. View more info

Image for Under the Apple Tree/Pod jablonia

Under the Apple Tree/Pod jablonia

By: Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator

Price: $10.00

Publisher: Krakow, Poland, Oficyna Konfraterni Poetow: 1998

Edition: First

Seller ID: CCC01P.1


Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. Now, however, I wonder whether or not he has gone too far. With the Polish version of his Under the Apple Tree, I feel that his eloquence and sensibility have been carried over, to see that it still tastes like a macintosh or like Old Scratch's Granny Smith. But ever if, it will be pleasurable. Stanley has that effect. --Gregory Rabassa, World-renowned translator of Spanish ... View more info

Image for Under the Apple Tree/Pod jablonia

Under the Apple Tree/Pod jablonia

By: Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator

Price: $20.00

Publisher: Kakow, Poland /New York, USA, Oficyna Konfraterni Poetow / Cross-Cultural Communications: 1998

Edition: First

Seller ID: CCC01P.2


Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. Now, however, I wonder whether or not he has gone too far. With the Polish version of his Under the Apple Tree, I feel that his eloquence and sensibility have been carried over, to see that it still tastes like a macintosh or like Old Scratch's Granny Smith. But ever if, it will be pleasurable. Stanley has that effect. --Gregory Rabassa, World-renowned translator of Spanish &... View more info

Under the Apple Tree/Pod jablonia

By: Barkan, Stanley H.--Adam Szyper, Translator

Price: $50.00

Publisher: Krakow, Poland, Oficyna Konfraterni Poetow: 1998

Edition: New

Seller ID: CCC01P.3


Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. Now, however, I wonder whether or not he has gone too far. With the Polish version of his Under the Apple Tree, I feel that his eloquence and sensibility have been carried over, to see that it still tastes like a macintosh or like Old Scratch's Granny Smith. But ever if, it will be pleasurable. Stanley has that effect. --Gregory Rabassa, World-renowned translator of Spanish ... View more info

Image for Bubbemeises & Babbaluci

Bubbemeises & Babbaluci

By: Barkan, Stanley H.--Nina & Nat Scammacca, Translators

Price: $15.00

Publisher: Trapani, Sicily, Italy, Coop. Editrice Antigruppo Siciliano: 2001

Edition: First

Seller ID: CCC01I


I find the poems subtle and convincing, that is about real things, not just about themsleves, as so many poems are…. Once or twice I catch echoes of Amichai…. --Dabniel Weissbort, Editor, Modern Poetry in Translation View more info

Image for Naming the Birds

Naming the Birds

By: Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator

Price: $15.00

Publisher: Sofia, Bulgaria/New York, USA, Bulgarian-American cultural Society ALEK0/Ango Boyanov/Cross-Cultural Communications: 2002

Edition: New

Seller ID: CCC01B.1


Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and out of words. --From the front inside flap, Gregory Rabassa View more info

Image for Naming the Birds

Naming the Birds

By: Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator

Price: $25.00

Publisher: Sofia, Bulgaria/New York, USA, Bulgarian-American Cultural Society ALEK0/Ango Boyanov/Cross-Cultural Communications: 2002

Edition: New

Seller ID: CCC01B.2


Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and words. --From the front inside flap, Gregory Rabassa (world-renowned translator of Spanish & Portuguese literature) View more info

Naming the Birds

By: Barkan, Stanley H.--Vladimir Levchev, Translator

Price: $50.00

Publisher: Sofia, Bulgaria/New York, USA, Bulgarian-American Cultural Society ALEK0/Ango Boyanov/Cross-Cultural Communications: 2002

Edition: New

Seller ID: CCC01B.3


Stanley Barkan has a way with him that tends to get the best out of people and words. --From the front inside flap, Gregory Rabassa (world-renowned translator of Spanish & Portuguese literature) View more info

Blue Apple

By: Cassian, Nina--Eva Feiler, Translator

Price: $5.00

Publisher: Merrick, NY/USA, Cross-Cultural Communications: 1981

Edition: First

Seller ID: CCC140.1


In this first bilingual (Romanian-English) collection of Romania's most popular poet, Eva Feiler, the bilingual translator/scholar, bridges the borders of the land beyond the forests and the New World. View more info

Blue Apple

By: Cassian, Nina--Eva Feiler, Translator

Price: $15.00

Publisher: Merrick, NY/USA, Cross-Cultural Communications: 1981

Edition: First

Seller ID: CCC140.2


In this first bilingual (Romanian-English) collection of Romania's most popular poet, Eva Feiler, the bilingual translator/scholar, bridges the borders of the land beyond the forests and the New World. View more info

Blue Apple

By: Cassian, Nina--Eva Feiler, Translator

Price: $10.00

Publisher: Merrick, NY/USA, Cross-Cultural Communications: 1982

Edition: First

Seller ID: CCC140.3


In this first bilingual (Romanian-English) collection of Romania's most popular poet, Eva Feiler, the bilingual translator/scholar, bridges the borders of the land beyond the forests and the New World. Enhanced by an introduction to Romanian literature/poetry and songs and instrumentals by the best-known Romanians singers & composers. View more info

Pilate's Jesus

By: Chan, Jeong—Yoo-Jung Kong, Translator

Price: $25.00

Publisher: Merrick, New York, USA, Cross-Cultural Communications: 2011

Edition: First in English

Seller ID: CCC987.2


This literary rewriting of the life of Pontius Pilate is a South Korean contribution to the rich body of world literature based on the life of Jesus and other biblical characters, including the philosopher Philo, Saul, who later became the apostle Paul, and finally Jesus himself. Based on considerable historical research on the period, this novel is bound to spark controvery with its interpretation of sacred texts and figures. View more info

Benedizione comuni

By: Clements, Arthur L.--Enzo Bonventre, Translator

Price: $10.00

Publisher: Trapani, Sicily, Italy/New York, USA, Coop. Editrice Antigruppo Siciliano /Cross-Cultural Communications: 1989

Edition: First

Seller ID: CCC03I


In this first bilingual (English-Italian) poetry collection by Arthur L. Clements, the author demonstrates how well his poetry crosses over language barriers. View more info

The Bird and I

By: Daglarca, Fazil Husnu--Talat Sait Halman, Translator

Price: $5.00

Publisher: Merrick, NY/USA, Cross-Cultural Communications: 1980

Edition: First

Seller ID: CCC129.1


In this first bilingual (Turkish-English) chapbook of Turkey's leading living poet, Fazil Husnu Daglarca, Talat Sait Halman, the foremost translator of Turkish literature, bridges the distance between Ankara and America, singing, We are twice alive / When one / Loves / Us. View more info